哪吒,一聽(tīng)這名字的讀音,就不像漢語(yǔ)。 哪吒從何而來(lái)?從印度來(lái)。古人翻譯佛經(jīng),有在漢字左邊加口字的習(xí)慣,比如壓了孫猴子五百年的五指山上的梵文六字咒語(yǔ):?jiǎn)啠è璶g)、嘛(ma)、呢(nī)、叭(bēi)、咪(mēi)、吽(hōng),意味著清除貪、嗔、癡、傲慢、嫉妒、吝嗇。... (
天劫之后,哪吒、敖丙的靈魂雖保住了,但肉身很快會(huì)魂飛魄散。太乙真人打算用七色寶蓮給二人重塑肉身。但是在重塑肉身的過(guò)程中卻遇到重重困難,哪吒、敖丙的命運(yùn)將走向何方?
貼合時(shí)代背景,幽默的片段的確能夠吸引娛樂(lè)時(shí)代大眾審美;總的來(lái)說(shuō):不管從特效,人物設(shè)定,造型設(shè)計(jì),還是臺(tái)詞,配音演員的表現(xiàn)都值得一看,這是一個(gè)好的開(kāi)始,或者說(shuō)國(guó)漫已經(jīng)在路上了